Dos andaluces con traductor catalán-español y español-catalán.
La comparecencia en el Senado del presidente de la Generalidad de Cataluña, José Montilla, provocó una imagen esperpéntica, este martes, Manuel Chaves, nacido en Ceuta, y José Montilla, nacido en Iznájar (Córdoba), necesitaron traducción para entenderse.
Uno hablaba en catalán y se lo traducían al otro al español. Más curioso resultó ver a Montilla con su traductor, haciendo como que no entendía nada de lo que decía Chaves.
Todo esto provocaría chistes, gracietas y hasta una película de guión absurdo, si no fuera porque se ha reducido el salario de funcionarios, se han recortado las pensiones, la eliminación del cheque-bebé, estamos con más de 5 millones de parados, cientos de empresarios y autónomos en la ruina, un futuro cada vez más negro, nos aumentan los impuestos y bajan los salarios y el Estado está en la ruina por culpa de unos ineptos. Al tiempo que se ha añadido un nuevo gasto público para que Chaves y Montilla jueguen con los pinganillos y seamos más proges.
El coste de la comparencia de Montilla en el Senado fue de 6.500 € en gastos de traductores e interpretes, ya que el Senado contratará a dos traductores para el catalán, dos para el vascuence, dos para el gallego y uno para el valenciano.
No hay comentarios:
Publicar un comentario